Перевод "The Mask" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Mask (зе маск) :
ðə mˈask

зе маск транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, sir.
Say, was the mask your idea?
I'm flattered, sir.
- Конечно.
Маска была вашей идеей?
Да, господин.
Скопировать
Mr. JANG!
- I see why you put the mask on him.
- He's so bald!
Господин Чжан!
- Теперь мне ясно, почему вы одели на него маску.
- Он же лысый!
Скопировать
Good work.
Don't ever take off the mask. Ever.
The moment you do take it off, we're all dead.
Отличная работа.
Но никогда больше не снимай маску.
Если ты ее снимешь, нам всем конец.
Скопировать
I hate that guy.
What's with the mask?
Isn't it all just a publicity stunt?
Терпеть не могу этого парня.
Что за дурацкая маска?
Чтобы впечатлить публику?
Скопировать
I don't know where I'm going.
- The mask!
- What mask?
Я не знаю, куда плыть.
- Маска!
- Какая маска?
Скопировать
Dory.
What did the mask say?
P Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Дори.
Что было написано на маске?
П. Шерман, 42, Уоллаби-Уэй, Сидней.
Скопировать
Quick.
Grab the mask.
Oh, no. Bruce.
Быстрее.
Хватай маску.
О нет, Бугор.
Скопировать
The mask. Where's the mask?
The mask!
Get it!
А где маска?
Нет!
Маска!
Скопировать
- What are you doing?
- I've lost the mask.
- Did you drop it?
- Что с тобой?
- Я потерял маску.
- Ты ее уронил?
Скопировать
How will we know where to start?
Trust in the mask.
Let it be your guide.
Как мы будем знать, где начать?
Доверие(Трест) маске.
Позвольте этому быть вашим гидом(руководящим принципом).
Скопировать
Isn't he like a hundred years old?
Kind of hard to tell with the mask.
Angel was attacked.
Разве ему не сто лет?
Трудно сказать, когда он в маске.
Ангел подвергся нападению.
Скопировать
[ Rap music starts playing ]
[ Koop rapping ] ...Girl, I'm gonna tie you up and wear the mask With your strap-on cock fuck me up my
[ Laughing ] What are you fucking like?
- Конечно!
- Тогда я начинаю! ПОЁТ: Я надену маску и свяжу тебя.
Твой секс-набор меня надолго иссушает, но золотой душ меня совсем не привлекает.
Скопировать
You've seen pleasure and purity coming together
'The Mask' related the battle between pleasure and love
Now we'll see pleasure battle death Not a physical but a moral death
Перед вами предстала картина того, как переплетаются удовольствие и непорочность.
В "Маске" вам была показана битва между удовольствием и любовью.
Теперь же мы увидим, как удовольствие сражается со смертью, но не физической, а моральной.
Скопировать
- What?
- The Mask of Light chose who would find it.
Perhaps it also chose who would deliver it to its master.
- Какой(Что)?
- Маска Света выбрала, кто найдет это.
Возможно это также выбрало кто поставил бы это его владельцу(мастеру).
Скопировать
There was a sign.
The mask threw its light upon one Matoran!
Jaller!
Был признак(подпись).
Маска бросила ее свет на один Matoran!
Джоллер!
Скопировать
- Makuta fears for his spell of shadows.
The mask of light?
Then they seek the Seventh Toa.
- Маката боится за его период теней.
Маска света?
Тогда они ищут Седьмой Тоа.
Скопировать
Past late to help now.
The mask most needs you.
- Takua will continue in my place.
Мимо поздно помогать теперь.
Маска большинство потребностей Вы.
- Takua продолжится в моем месте. - Никакой путь.
Скопировать
Well, maybe our path would be straighter if the real herald had the mask.
The real herald has the mask.
- Couldn't find water if I fell out of a canoe.
Хорошо, возможно наша дорожка была бы более прямая если реальный геральд имел маску.
Реальный геральд имеет маску.
- Не мог найти воду, если я упал из каноэ.
Скопировать
- You are not protecting him.
- My duty is to the mask of shadows.
Then let's take a closer look behind that mask.
- Вы не защищаете его.
- Моя обязанность(пошлина) к маске теней.
Тогда давайте брать более близкий взгляд позади той маски.
Скопировать
- The mask.
You still got the mask.
Showtime.
Нормально?
- Маску снять забыл.
Пора.
Скопировать
The finals of the Mask and Foil Club on Saturday next at Temple Gardens.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
Are you a contestant?
Финальное состязание в клубе "Маски и рапиры", в следующую субботу, в Темпл-гарденс.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Вы - участник?
Скопировать
Oh, I know!
Aren't you a member of the Mask and Foil Club?
I'm second vice-president.
Вот, вспомнила!
Вы ведь член клуба "Маска и рапира"?
Второй вице-президент.
Скопировать
Look, here's the kind of thing I mean.
The finals of the Mask and Foil Club on Saturday next at Temple Gardens.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
Вот, смотрите, что я имею в виду.
Финальное состязание в клубе "Маски и рапиры", в следующую субботу, в Темпл-гарденс.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Скопировать
Yet he is but a mask.
It is the thing behind the mask I chiefly hate.
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began.
Но он – только маска.
Я ненавижу то, что скрыто под ней.
Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
Скопировать
Everybody does.
It's in the mask.
Can you see through it?
ƒолжен быть. " всех есть.
- ƒело в пов€зке!
- ¬ы видите сквозь нее?
Скопировать
Do you remember how you said it?
"The mask of kindness and suffering."
I was not myself.
- Помнишь, что ты мне сказал? - Что?
О маске доброты и страдания...
Это был не я. Прости!
Скопировать
Randall's always talking about holding up a bank money truck or something.
- Keep the mask on.
- Okay.
Рэндалл всегда говорит о набеге на инкассаторскую машину или что-нибудь в этом духе.
- Надень маску.
- Окей.
Скопировать
This is Fantomas.
Take the mask off.
He's mad.
- Кто это?
- Ты разоблачен, снимай маску!
- Хватит.
Скопировать
A jester who's feeling lonesome.
Well, have you done the mask?
Show me!
Шут который чувствует себя одиноким.
Ну, ты сделал маску?
Покажи!
Скопировать
This face is a mask.
But the mask is so perfect that you were taken in.
Speaking of which... Let me refresh your memory.
Это лицо -лишь мacкa.
Кaк вы видитe, онa сдeлaнa отлично. Hacтолько, что вы попaлиcь.
По этому поводу я xочу нeмного оcвeжить... вaшу пaмять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Mask (зе маск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Mask для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе маск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение